スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ただ、それだけ;The Invitation

tada.jpg

ある女性のブログより抜粋です。
彼女は東京でロミをされているkaleoさん。
彼女もネットサーフィンしていて、みつけたそう。


あなたが何で生計を立てていようと、私には興味はない。
知りたいのはむしろ、あなたが何で胸を痛めているか、
そして憧れとの出会いを夢見る勇気を持っているかどうかだ。

It doesn't interest me what you do for a living. I want to know
what you ache for, and if you dare to dream of meeting
your heart's longing.



あなたが何歳だろうと、私には興味はない。知りたいのはむしろ、
あなたが愚か者に見えるのも覚悟のうえで、敢えて愛を、夢を、
生きるという冒険を求めるかどうかだ。

It doesn't interest me how old you are. I want to know
if you will risk looking like a fool for love, for your dreams,
for the adventure of being alive.



あなたの星座が何座だろうと、私には興味はない。
知りたいのはむしろ、あなたがあなた自身の悲しみの中心に
触れたかどうか、そして人生の裏切りによって心を開かれたのか、
それとも縮あがり、さらなる苦痛を恐れて
心を閉ざしてしまったのかどうかだ。

It doesn't interest me what planets are squaring your moon.
I want to know if you have touched the center of your own sorrow.
If you have been opened by life's betrayals or have become
shriveled and closed from fear of further pain!



私の苦痛だろうと、あなたの苦痛だろうとかまわない。
あなたが苦痛に耐えられるかどうか、そして苦痛を隠したり、薄めたり、
取り繕ったりするためにじたばたせずにいられるのかどうか知りたい。

I want to know if you can sit with pain, mine or your own,
without moving to hide it or fade it or fix it.



私の喜びだろうと、あなたの喜びだろうとかまわない。
あなたが喜びとともにいられるかどうか知りたい。
あなたが野生とともに踊り、手足の先まで歓喜に満ちて、
私たちに用心せよとか、現実的になれとか、人間の限界を
思い出せなどと、警告せずにいられるかどうか知りたい。

I want to know if you can be with joy, mine or your own;
if you can dance with wildness and let the ecstasy fill you to the
tips of your fingers and toes without cautioning us to be careful,
be realistic, or to remember the limitations of being human.



あなたの話していることが本当どうか、私には興味はない。
知りたいのはむしろ、あなたが他人を落胆させることを恐れずに、
自分に正直になれるのかどうか、そして裏切ったと非難されても耐え、
自分自身の魂を裏切らずにいられるかどうかだ。

It doesn't interest me if the story you are telling me is true,
I want to know if you can disappoint another to be true to yourself.
If you can bear the accusation of betrayal and not betray your own soul.



あなたが誠実で、それゆえに信頼できる人間なのかどうか知りたい。
綺麗でない日常的なものの中に美を見いだすことができるのかどうか、
そして自分の生の源は神の存在にあると言えるのかどうか知りたい。
あなたが失敗に耐え、湖の縁に立って銀色の月の呼びかけに答えることが
できるのかを知りたい。

I want to know if you can be faithful and therefore trustworthy.
I want to know if you can see beauty, even when it is not pretty
every day, and if you can source your life from God's presence.
I want to know if you can live with failure, yours or mine, and still
stand on the edge of a lake and shout to the silver of the full moon,
"YES!"



あなたがどこに住んでいようと、どのくらい金を持っていようと、
私には興味はない。
知りたいのはむしろ、悲嘆と絶望の夜のあと、疲れ果て、骨の髄まで
打ちのめされて、それでも起きあがり、子供たちのためにせねばならぬ
ことをなしうるかどうかだ。

It doesn't interest me to know where you live or how much money
you have. I want to know if you can get up after a night of grief and
despair, weary and bruised to the bone, and do what needs to be done
for the children.



あなたが何者なのか、どうやってここに来たのか、私には興味はない。
知りたいのはむしろ、私と共に炎の中心に立ち、尻込みしないかどうかだ。

It doesn't interest me who you are or how you came to be here.
I want to know if you will stand in the center of the fire with me
and not shrink back.



どこで、誰と一緒に、何をあなたが学んだか、私には興味はない。
知りたいのはむしろ、他の全てが崩壊したとき、何があなたを内から
支えるかだ。ひとりぼっちでも平気かどうか、そして孤独なときの自分を
本当に好きかどうか知りたい。

It doesn't interest me where or what or with whom you have studied.
I want to know what sustains you from the inside when all else falls away.
I want to know if you can be alone with yourself, and if you truly
like the company you keep in the empty moments.
スポンサーサイト

タグ : ただ、それだけ:The Invitaton

コメント
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。